哈呀股票网

平时想形容雨下得很大时,不妨使用上面对话中出现的:It's pou

简介: 平时想形容雨下得很大时,不妨使用上面对话中出现的:It's pouring/coming down in buckets.真是倾盆大雨呀。

好啦,话不多说,回归正题,英语中关于“下雨了”的表达方式,你知道多少呢?

---Yes. I got soaked when I came back from the market.是啊,从超市回来,我的衣服都湿透了。

---I hate such nasty weather. For me, I'd rather stay at home and do some reading.我讨厌这样糟糕的天气,我宁愿待在家里看看书好了。

平时想形容雨下得很大时,不妨使用上面对话中出现的:It's pouring/coming down in buckets.真是倾盆大雨呀。

相似的表达还有:It rains cats and dogs.真是倾盆大雨呀。

(这里提醒一下:童鞋们不要因为看到cats and dogs,就把这句话翻译成“天空下着猫和狗”了,这样不仅会引起尴尬,还会引起笑话的)The rain came down in torrents.大雨如注。

(torrent有急流的意思,用在这里,可见雨下得有多大了吧)It was pouring down.天空下着倾盆大雨。

春天来了,携着细雨而来,润物细无声......---The rain has almost stopped, it's just drizzling now.雨几乎停了,现在只是在下毛毛雨了。

---Look, the rain has sprouted the seeds overnight.看,雨一夜就使种子发芽了。

It's drizzling now.现在下起了毛毛细雨。


以上是文章"

平时想形容雨下得很大时,不妨使用上面对话中出现的:It's pou

"的内容,欢迎阅读哈呀股票网的其它文章